丽尼:孝昌县著名现代散文家及翻译家

2017-01-04 15:04:34 来源:中国小康网 作者:戚晓雪 责任编辑:黄海洋 字号:T|T

  1934年去上海定居,在巴金主编的《文学季刊》上发表散文,为大众出版社编辑《小说》半月刊,与进步人士交往甚密,不久加入“左翼作家联盟”。  1935年,与巴金、吴朗西、 伍禅等创办文化生活出版社, 至1936年初“左联”解散止,曾教巴金学世界语。30年代,曾翻译鲁克泡特金著《俄国文学史》(1931年,重庆出版社), 法国纪德作品《田园交响乐》(1935年,文化生活丛刊), 文化生活出版社还出版了他的三部散文集《黄昏之献》(1935年)、《鹰之歌》(1936年)、《白夜》(1937年), 文字优美清丽,诗意盎然,在当时吸引过不少艺廊游客。

  1937年抗日战争爆发,他家从上海移居武汉,因时局艰难,家境窘迫,于1938年5月以“军用文官”中的“荐任官”身份,入国民党军训部军学编译处任职,主要从事军事著作英文翻译。 其间,他为被国民党当局列入黑名单的进步青年学生通风报信,为被捕的同志担保,给无处栖身的进步青年专济援助。 1945年抗日战争胜利后,调南京国防部秘书室任少将秘书。 解放战争期间,他利用自己的地位,乘机弄到一份蒋军的作战计划,通过作家胡风,找到宋庆龄和廖梦醒,最后,转交给中央军委,军委曾致电嘉奖。在此期间,他还营救过被捕的中共地下党员。 1949年解放军渡江前夕,他以另谋教职为由,转重庆相辉大学任文学系教授。

  1950至1957年, 先后担任中南人民出版社编辑部副主任,中南人民艺术出版社社长兼总编辑,中央电影出版社外国电影编译室副主任等职,  并为中国作家协会会员,武汉大学中文系教授。他以辛勤的劳动,翻译出版过多种外国文学名著:如屠格涅夫的《前夜》等,在国内曾产生过一定的影响。 他长期担任文化行政和文学杂志编辑工作,对于组织介绍世界优秀文化艺术作出了积极贡献。

相关推荐


解读中国 关注民生 引领休闲
扫码关注中国小康网公众号
ID:chxk365
返回顶部